Les connecteurs jouent un rôle crucial dans la construction de phrases cohérentes et fluides en islandais. Ils permettent de lier des idées, d'exprimer des relations logiques et de donner du rythme à votre discours. Que vous soyez débutant ou apprenant avancé, maîtriser les connecteurs vous aidera à enrichir votre expression écrite et orale. Dans cette section, nous vous proposons une série d'exercices pratiques pour vous familiariser avec les connecteurs les plus courants en islandais. Ces exercices sont conçus pour renforcer votre compréhension et votre usage des connecteurs, tout en vous offrant des contextes variés pour leur application. Vous y trouverez des phrases à compléter, des textes à trous, ainsi que des exercices de traduction et de reformulation. L'objectif est de vous aider à identifier les connecteurs adéquats en fonction du contexte et d'améliorer votre fluidité linguistique. Préparez-vous à explorer des structures grammaticales essentielles qui donneront plus de nuance et de précision à votre islandais.
1. Ég get ekki komið, *því* ég er veikur (motif de l'absence).
2. Hún vill fara í bíó, *en* hann vill vera heima (opposition de préférences).
3. Hann borðaði morgunmat, *svo* fór hann í vinnuna (conséquence de l'action).
4. Við ætlum að kaupa bíl, *ef* við höfum næga peninga (condition de l'achat).
5. Ég þarf að læra, *þótt* ég sé þreyttur (contradiction de l'état).
6. Ég ætla að hitta þig, *ef* þú hefur tíma (condition de la rencontre).
7. Ég elska að lesa bækur, *en* ég hef ekki mikinn tíma (opposition entre amour et disponibilité).
8. Hann fór í sund, *eftir* að hann vaknaði (succession des actions).
9. Hún keypti kjól, *því að* hún fann hann fallegan (motif de l'achat).
10. Við förum í ferðalag, *ef* veðrið er gott (condition météorologique).
1. Ég kem *þegar* ég er búinn með verkefnið (indique le moment où l'action se produit).
2. Hún fór í búðina *en* ég fór heim (indique une opposition).
3. Við fórum í bíó *því að* það var ný mynd í sýningu (indique une cause).
4. Hann lærir íslensku *en* hún lærir spænsku (indique une comparaison/contraste).
5. Þú verður að flýta þér *ef* þú vilt ekki missa af strætónum (indique une condition).
6. Ég veit ekki *hvort* ég kemst á morgun (indique une incertitude).
7. Hann kom ekki í afmælið *því* hann var veikur (indique une cause).
8. Við getum farið í sund *eða* í göngutúr (indique une alternative).
9. Ég ætla að læra meira íslensku *svo að* ég geti talað betur (indique un but).
10. Hún kom heim *eftir* að hún hafði lokið vinnu (indique une séquence temporelle).
1. Ég ætla að fara *því* ég þarf að kaupa mat. (parce que)
2. Hann kom ekki *þegar* það var of seint. (quand)
3. Hún fór í sundlaugina *þó að* það væri kalt úti. (bien que)
4. Við ætlum að hafa veislu *ef* veðrið verður gott. (si)
5. Þú ættir að klára verkefnið *áður en* þú ferð út að leika. (avant que)
6. Hann fékk góðar einkunnir *vegna þess að* hann lærði mikið. (parce que)
7. Ég ætla að fara í göngutúr *þegar* sólin kemur upp. (quand)
8. Hún keypti nýja skó *af því að* gömlu skórnir voru ónýtir. (parce que)
9. Við munum hitta þau *þegar* þau koma aftur úr fríi. (quand)
10. Barnið grét *vegna þess að* það var þreytt. (parce que)